1 Koningen 6:29

SVEn al de wanden van het huis, in het ronde, graveerde hij met uitgesneden graveringen van cherubs, en van palmbomen, en open bloemen, van binnen en van buiten.
WLCוְאֵת֩ כָּל־קִירֹ֨ות הַבַּ֜יִת מֵסַ֣ב ׀ קָלַ֗ע פִּתּוּחֵי֙ מִקְלְעֹות֙ כְּרוּבִ֣ים וְתִֽמֹרֹ֔ת וּפְטוּרֵ֖י צִצִּ֑ים מִלִּפְנִ֖ים וְלַחִיצֹֽון׃
Trans.

wə’ēṯ kāl-qîrwōṯ habayiṯ mēsaḇ qāla‘ pitûḥê miqələ‘wōṯ kərûḇîm wəṯimōrōṯ ûfəṭûrê ṣiṣṣîm millifənîm wəlaḥîṣwōn:


ACכט ואת כל קירות הבית מסב קלע פתוחי מקלעות כרובים ותמרת ופטורי צצים--מלפנים ולחיצון
ASVAnd he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm-trees and open flowers, within and without.
BEAnd all the walls of the house inside and out were ornamented with forms of winged ones and palm-trees and open flowers.
DarbyAnd he carved all the walls of the house round about with carved sculptures of cherubim, and palm-trees, and half-open flowers, within and without.
ELB05Und an allen Wänden des Hauses ringsum schnitzte er eingegrabenes Schnitzwerk von Cherubim und Palmen und aufbrechenden Blumen, innerhalb und außerhalb.
LSGIl fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.
SchUnd an allen Wänden des Hauses ließ er Schnitzwerk anbringen von Cherubim, Palmen und aufgebrochenen Blumen, innerhalb und außerhalb.
WebAnd he carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim, and palm trees, and open flowers, within and without.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs